»

Ubicación actual:

Inicio | Archivos | Texto | Conferencias | Conferencia TOTU

Argentina Mode en InstagramActualizaciones del SitioArgentina Mode en InstagramArgentina Mode en TumblrArgentina Mode en Google+Argentina Mode en YoutubeArgentina Mode en TwitterArgentina Mode en Facebook

 


Conferencia de Prensa: Tour Of The Universe
Esta es la traducción de las preguntas y respuestas de la conferencia de prensa para el anuncio del nuevo tour (Tour Of The Universe), llevada a cabo el 6 de Octubre de 2008, en Berlín, Alemania.
Un gran agradecimiento por la traducción a Jfouz, Chelo, Latinleti, Hostmasters, rosemalder de Depeche Mode Forever.

Sub-Navegación «
Recortes Periodísticos

Conferencias/Anuncios

Entrevistas

Galería de Imágenes

Radio

Lanzamientos

Video clips

Conciertos

Documentos

Exclusivas

Electronic Press Kits
Proyecciones - Tours

Versiones Bare

Presentaciones en TV

 

 

Transcripción


Fletch: Buenas tardes. Es genial veros a todos y para aquellos que nos ven y oyen por la web alrededor del mundo, alrededor del universo... Es genial estar de vuelta en Berlín. Solo una corta introducción: el 1º de Agosto del 2006 siendo el proyecto "Playing the Angel" uno de los periodos más exitosos y satisfactorios de nuestra historia. Después de un tiempo alejados de Depeche Mode, nos reunimos a principios de año a discutir nuestros planes de futuro. El resultado de esto... (He estado ensayando esto lo crean o no) el resultado de esto ha sido vernos por los últimos 7 meses trabajando en el estudio con nuevas canciones escritas por Martin y Dave, producidas por Ben Hillier, con quien trabajamos en "Playing the Angel" Tenemos actualmente planificado terminar por Navidad y para ser lanzado a principios de año... probablemente no lo habrán notado, pero reprodujimos un par de fragmentos del nuevo material antes de que hiciéramos la entrada.

 

Dave: Wow!!!

 

Fletch: Puedo también anunciarles que hoy hemos acordado un nuevo acuerdo con Mute y E.M.I...

 

Dave: Aplaude

 

Fletch: "para todo el universo"

 

Martin y Dave: Risas

 

Fletch: El éxito de estas sesiones nos ha traído a Berlín a esta conferencia de prensa para anunciar la nueva fase de nuestros planes: Las giras siempre han sido importantes para Depeche Mode, y es uno de los grandes motivos de nuestra gran base de fans alrededor del mundo. Y nos ha brindado algunos de los momentos más queridos y emotivos de nuestra carrera. Volviendo al tema del 2006 en Atenas, me gustaría mencionar que no se suponía que fuera el último concierto de nuestro tour, debió ser en Tel-Aviv, Israel, el cual fue cancelado por la situación militar en ese momento. Ahora podemos confirmar que Depeche Mode, estará haciendo tour el año que viene... El modesto título "Tour del Universo" (Tour Of the Universe), nos llevará por Europa, Norteamérica y Sudamérica, con las fechas planificadas para Europa anunciadas hoy. Debido a la persistente paciencia de los grandes fans israelíes, la primera fecha será en Tel-aviv el 10 de Mayo del 2009. El estado de ánimo del momento en Depeche Mode está en un punto muy alto, y tenemos la confianza que tanto tour como álbum estarán a los niveles más altos que nuestros fans siempre han esperado de nosotros.

 

Marek: Perdón chicos, están bien ahí?

 

Fletch: Debíamos estar ahí? (Fletch señalando a las sillas blancas)

 

Dave: Estamos ya sentados en estas.

 

Marek: quieren estar en estas?

 

Dave: Aquí esta bien.

 

Marek: Esta bien? Ok

 

Fletch: Y ahora responderemos a algunas preguntas.

 

Marek:  "Habla en Alemán".

 

Periodista: (micrófono inaudible)

 

Fletch: Nosotros fuimos Depeche Mode desde muy temprano en nuestra carrera, nosotros "hicimos" fechas detrás del "telón de acero" y para nosotros fué muy interesante, y por ello, somos.. ya sabes, extremadamente populares en los países del bloque este, quedándonos algunos de los fans mas devotos.. y del tiempo que pasamos en Bulgaria.

 

Fletch: de veras lo disfrutamos.

 

Periodista pregunta: (micrófono inaudible)

 

Fletch: Fantástico

 

Periodista: Bienvenidos a Berlín, primero. Tengo una pregunta para Dave. ¿Cuántas de las canciones del nuevo álbum has compuesto? Muchas gracias

 

Dave: Por ahora hemos grabado dos, y probablemente sean... probablemente otro par quizás. Pero tenemos tantas canciones esta vez... Y Martin ha escrito canciones realmente fantásticas... ¿Sabes? ésta es la primera vez en la que estamos una situación en la que va a ser difícil elegir el álbum.

 

Fletch: tenemos que lanzar un álbum triple.

 

Dave: Pero aún falta tiempo para terminar así que... ya veremos al final. Es difícil de ver en este momento.

 

Periodista: Una pregunta sobre el señor Corbijn. ¿Cómo es de importante y como será...?

 

Dave: ¿Dónde estás? ¿Dónde estás? Levanta la mano!

 

Fletch: Ahí está

 

Dave: ¡Ahí está! Perdona, ¿puedes repetir la pregunta?

 

Entrevistador: ¡Hola!

 

Dave: ¡Hola!

 

Entrevistador: Solo quería saber: ¿Cómo de importante es la cooperación del señor Corbijn y qué es lo que tenemos que esperar para la próxima gira?

 

Dave: Bien... Anton ha estado muy ocupado trabajando en el “Artwork” y estamos muy emocionados con lo que ha hecho. Pero... todavía no sabemos si estará involucrado en el diseño del escenario. Sabes... como probablemente sepas, ha estado muy ocupado haciendo películas. Una película, que ha tenido mucho éxito, y estamos muy orgullosos de él y... ya veremos pero desde luego va a estar involucrado. Ya ha estado sacándonos fotografías y también va a trabajar en el “Artwork”... pero en este momento, todavía no sabemos si trabajará en el diseño del escenario.

 

Periodista: Hola, soy de "Depeche Mode Friends". ¿Cual es el significado del nombre de la gira Tour del universo? ¿Hay algo de misterio o algo detrás?

 

Fletch: Gente muy importante en la milicia Estadounidense nos ha dicho que vamos a estar encontrando vida de otros planetas, así que queremosser la primera banda que llegue allí.

 

Dave: Estamos simplemente tratando de mantener todas las posibilidades abiertas. Sólo por si acaso.

 

Periodista: ¡Hola! Soy... de la cadena de televisión francesa asociada a esta gira.

 

Dave: Hola

 

Entrevistadora: Hemos estado asociados durante años y estamos muy orgullosos de serlo. Nos hemos dado cuenta 20 años después de nuestro aniversario del documental especial 101 sobre nuestros fans por toda Europa. Mi pregunta es: Por primera vez en la historia de Depeche Mode van a tocar en el “Stade de France”. ¿Qué se siente no tocar en Bercy? Porque los fans franceses estamos muy orgullosos de esto. Y Dave, lanzaste un álbum en solitario muy bueno y los fans, estamos muy frustrados porque no hiciste gira así que... ¿tienes pensado cantar una o dos canciones de tu álbum en solitario en esta gira?

 

Dave: No creo pero... ¡Gracias por eso! Pero... no. Tenemos muchas ganas de tocar en un estadio, para contestar tu pregunta. Es algo nuevo para nosotros. Esta gira es un gran desafío para nosotros y queremos hacer algo diferente. Así que en realidad acabamos de enterarnos hoy de que ese sitio ha sido confirmado así que tenemos muchas ganas. Gracias.

 

Periodista: Tengo una pregunta para Martin. Sobre tu estancia en Berlín. Solías vivir aquí en los ochenta así que... ¿Cómo es volver hoy en día e ir por ejemplo a un club como el “Cookies” recordando los viejos tiempos, también a los demás colegas en "Recycle" o en “The Jungle”? ¿Podrías decirnos algo sobre eso? ¿Sobre los viejos tiempos en Berlín?

 

Martin: La verdad es que no me acuerdo mucho de aquello. (Risas) Sabes... me gustaba vivir aquí en aquella época pero era en los '80.. es un vago recuerdo...

 

Periodista: (Pregunta inaudible)

 

Dave: Eso parece ser correcto.

 

Periodista: Alo! Van a tocar en Tel Aviv. Están asustados por tocar en una zona de guerra?

 

Fletch: No, por supuesto que no queremos dar conciertos en zonas de guerra... creo que es... puede ser peligroso para la gente que vaya. Aunque no consideramos que Israel esté en una situación de guerra permanente. De hecho fuimos muy desafortunados en el último tour ya que pasó durante ese tiempo, unos meses creo. Así que fuimos muy, muy desafortunados pero nunca hemos tenido miedo de ir a lugares como Belfast, o lugares en los que hay conflicto. Aunque no iríamos a una zona de guerra, no.

 

Dave: También creemos que es una oportunidad de llevar algo muy positivo y de unir a la gente en una celebración. Y como ustedes saben, los conciertos de Depeche Mode siempre lo son. Y... Bueno, la música cruza esos límites y es algo que une universalmente a la gente.

 

Periodista: Hola, soy de la radio Húngara MR6. Hola. Tengo dos preguntas, si es posible. ¿Alguna vez cayeron en una crisis creativa?

 

Martin: Emh... ¡Sí! (risas) ¿Puedo dejarlo así? Ehm... Definitivamente han habido momentos en los que ha sido una lucha escribir suficientes canciones para un álbum. Ehm... Creo que sufrí mucho luego del éxito de "Violator" porque sentí que nos había llevado a otro nivel. Ehm... Pero eventualmente logré escribir suficientes canciones. Nunca ha sido tan malo como para no lograr sacar un álbum.

 

Periodista: Hola, soy de Serbia, del periódico "Blitz". El año que viene tocarán por primera vez en Belgrado. ¿Qué expectativas tienen al respecto?

 

Fletch: Si, bueno, Belgrado es uno de los pocos países capitales de Europa en las que no hemos tocado, así que estamos muy emocionados. Sabemos que tenemos muchos fans allí. Y... será genial.

 

Periodista: De revista "Billboard". ¿Qué hizo que eligieran a Berlín para esta conferencia de prensa y para lanzar el Tour Europeo?

 

Dave: No sé, creo que simplemente parecía lo correcto. Tengo que darle el crédito también a Marek y a Jonathan Kessler. Hemos trabajado mucho aquí. Hemos pasado mucho tiempo aquí a través de los años y por supuesto Alemania siempre ha sido muy buena con nosotros. Y... No se puede pensar en un mejor lugar para anunciar un tour.

 

Martin: Andy y yo vimos la final del último mundial aquí. Y en el último tour pensamos que éste sería un buen lugar para anunciar el siguiente.

 

Periodista: Hola. Mi nombre es Carson, vivo aquí en Alemania. Tengo una pregunta para la banda. Algunos fans berlineses están realizando un documental sobre su show de Alemania Oriental de hace 20 años. ¿Recuerdan ese show y qué se sintió al tocar aquí?

 

Fletch: Sí, sí, fue bastante raro. Emh... el público estaba compuesto por... incluso mientras hacíamos la prueba de sonido había unos 800 policías. Y nos enteramos luego del show que la mayoría del público estaba compuesto por miembros de las fuerzas de seguridad o quienes fueran... y que tampoco permitieron que los fans... los otros fans... los verdaderos fans debería decir, fueron mantenidos a 500 o 600 millas del show. De todos modos estuvo bien, fue muy interesante. Ese tipo de cosas son buenas para tí, en cierto sentido, ¿sabes? Fue más extraño que le impidieran a Martin entrar a Alemania una vez... A Berlín Oriental...

 

Periodista: Hola, soy del sitio polaco de Depeche Mode. Mi pregunta es... En la última gira grabaron varios conciertos y los editaron como CD's en vivo. ¿Planean hacer lo mismo con el próximo tour?

 

Dave: Sí, eso creo. Es algo sobre lo que se ha estado hablando. Sí.

 

Martin: ¿Has visto el "One Night In Warsaw" de Andy Fletcher?

 

Dave: Ese es uno para los archivos.

 

Fletch: Un mal momento. Aunque fue un buen concierto.

 

Periodista: Hola, trabajo para un periódico sueco... No irán a Estocolmo ni Gothemburg, irán a una pequeña ciudad llamada Arvika, ¿qué saben de Arvika?

 

Fletch: Sabemos que está en Suecia.

 

Dave: ¡Y ahora sabemos que es una pequeña ciudad!

 

Periodista: Hola, soy de Radio Energy, tengo una pregunta simple sobre la energía que crean en el escenario para sus fans: ¿qué creen que sea esta energía mágica y especial que crean para sus fans?

 

Dave: ¡No puedo verte!

 

Periodista: ¡Aquí estoy, chicos! A la izquierda.

 

Dave: ¡Oh, hola!

 

Periodista: ¡Hola!

 

Dave: No escuché la pregunta de nuevo porque estaba buscándote.

 

Periodista: Me preguntaba...

 

Fletch: Es por la diferencia de horario.

 

Periodista: ... qué se siente y cómo es esta energía que crean para sus fans... cómo se siente y... creo que es muy importante

 

Dave: bueno, es como dije antes, siempre ha sido como una celebración y hay algo que pasa en los conciertos de Depeche Mode que en verdad está más allá de lo que puedas describir con palabras. Realmente es algo increíble, y es increíble cuando un montón de gente se reúne y sientes que estás haciendo algo tan positivo. Lo necesitamos.

 

Periodista: Soy del mayor periódico Húngaro. Aquí. ¿Cómo se contactaron luego de Atenas, cómo se llegó a esto, quién hizo la primera llamada?, ¿Alguno debió ser convencido?, ¿Cómo funcionó esta vez con Depeche Mode para que estén aquí los tres?

 

Martin: Sabes, fue todo muy natural.

 

Dave: Le preguntamos a Mart.

 

Martin: No, decidimos tener una reunión. Dave y yo habíamos estado escribiendo canciones así que sentimos que era el momento correcto para reunirnos. Tan simple como eso. A principios de este año... quizás, ¿cuándo fue?, enero o algo así... no, fue algo más tarde, marzo quizás.

 

Periodista: Depeche Mode Turkey website. Durante el Exciter Tour tocaron Somebody fuera del setlist, para nosotros fue una sorpresa que hizo felices a los fans turcos. ¿Están planeando alguna otra sorpresa para el público turco en este tour?

 

Fletch: En este momento, se nos hace muy difícil armar un setlist porque como saben tenemos muchas canciones y muchas buenas canciones en vivo. De hecho, aún no hemos comenzado a pensar en ello.

 

Periodista: ¡Hola, muchachos! Aquí frente a las cámaras. Soy de Berlín. Me preguntaba qué conciertos han visto últimamente de otros artistas. Y si les gustaron, por supuesto.

 

Fletch: Fui a ver a Yaz en Londres. Yazoo, aquí disculpen, Yaz en América.

 

Dave: The Jonas Brothers con mi hija.

 

Periodista: ¿Martin?

 

Dave: ¡Fue increíble!

 

Martin: el último que fui a ver fue Radiohead en Santa Bárbara.

 

Fletch: Fui a ver a Iron Maiden.

 

Dave: Deep Purple.

 

Periodista: Hola, Soy de un periódico polaco. Me gustaría preguntarles sobre el título del álbum.

 

Dave: ¿Qué te gustaría preguntar?

 

Periodista: ¿Qué sienten al respecto?

 

Dave: Es muy bueno. En realidad se le ocurrió a Martin. Se encontró con un viejo amigo nuestro, Daryl Bamonte, creo que él tuvo la reacción correcta.

 

Martin: Daryl dijo: "Ya era hora de que tuvieran otro título de verdad arrogante", Así que eso fue todo. Pero aún no te diremos cuál es.

 

Periodista: De Dinamarca. Es probable que este sea su mayor tour en términos de estadios, también están dejando fuera muchas ciudades europeas a las que normalmente van. ¿Podemos esperar verlos nuevamente en el otoño del 2009 para otra etapa europea?

 

Dave: en realidad no podemos... Lo que haremos es, haremos esto y luego iremos a América y Sudamérica y luego veremos. Pero lo sabremos cuando toquemos en lugares como este si en verdad quieren venir a vernos.

 

Periodista: El álbum nuevo del que nos han puesto unos trozos. Suena muy electrónico, muy como vuelta a las raíces… ¿Sonará también así el resto del álbum? Y una pregunta para nuestro anfitrión: Los precios de las entradas son un poco altos. (Dice algo en alemán)

 

Dave: Está ligeramente sordo.

 

Periodista: sí, obviamente está sordo.

 

Periodista: Ok, bien… los precios de las entradas son muchos mas caros que en la gira pasada. Aquí en Berlín son más caros que nunca, unos 80 euros. ¿Entienen esto? ¿Se dan cuenta?

 

Marek: Perdón, pero tengo que intervenir. Esto no es correcto. El precio va de 55 a 65€ más ciertos cargos extra. En otras páginas Web el precio llega a ser al menos, el doble. De todas formas no voy a entrar en ese tema. Los precios son absolutamente justos comparados con otros precios. Pienso que son razonables y los precios finales son más bajos comparados con otras grandes giras, comparados con Madonna, U2… son precios absolutamente justos para ellos.

 

Dave: sabes… es una buena pregunta que haces… nosotros somos muy conscientes de los precios de nuestras entradas. Es algo en lo que nos involucramos y hemos discutido sobre ello. Intentamos ser tan justos como podamos y Marek ha dicho algo importante sobre nuestros contemporáneos de otras bandas, que cargan cantidades ridículas de dinero a sus fans. Hacemos lo que podemos y saben que queremos montar un buen espectáculo para ustedes, y eso cuesta dinero.

 

Periodista: Estoy aquí, a vuestra izquierda. Quiero hacerles otra pregunta: durante sus giras, ¿Tendrán tiempo libre para pasear en algunas ciudades sin que la gente les salte encima? Y si es así… donde les gusta mas? ¿Dónde se sienten como en casa? Gracias.

 

Fletch: Bueno, sabes que no tenemos mucho tiempo. Creo que esta gira tendrá algunos días libres más, pero es agradable salir a pasear y que te asalten a veces... depende de quién te asalte…

 

Periodista: Hola, soy Natalie. Tengo dos preguntas si puedo... Han elegido otra vez Dusseldorf y su LTU Arena, ¿por qué les gusta? Y durante el tour ¿hay algún momento en que no soportan verse unos a otros o que quizás los haga poner nerviosos?

 

Martin: Por supuesto que hay momentos, cuando estás de gira juntos 1 año o casi 1 año, en los que no quieres ver a los otros miembros del grupo o a otros miembros del equipo, o a quien sea... sería agradable desaparecer por 1 mes pero es algo con lo que vivimos y tenemos que hacerlo... y nunca es tan insoportable, sabes.

 

Dave: No. En el último tour, en realidad fue muy bueno y ha habido tours en los que ha sido muy difícil, pero intentamos cuidarnos. Es un trabajo duro, pero es muy divertido, y hay que tomarlo con tranquilidad. A veces es muy duro cuando haces muchos conciertos. Estamos agradecidos por tener la oportunidad, pero a la vez debemos ser considerados unos con otros e intentar estar donde estás, porque puede llegar a ser muy exigente en muchas maneras. Es como cuando pasas mucho tiempo con alguien… después de un tiempo... hemos estado en el estudio las últimas 4 semanas trabajando en el disco por un tiempo, incluso después de 4 semanas necesitas un descanso, necesitas un descanso del trabajo, y necesitas estar lejos de los demás para poder sentirte entusiasmado.

Periodista: hola amigos, una pregunta desde Latvia, Riga… El “Artwork” que hay aquí es muy interesante… podéis explicar que significa y si vamos a ver más de esto en la puesta en escena… ¿y cuál es la idea?

 

Dave: Ya se les revelara más...

 

Periodista: Hola. Trabajo para una revista rumana. Aquí. Tengo una pregunta acerca de cómo se desarrolló el proceso de grabación ¿cómo sonará el nuevo álbum, qué cosas nuevas traerán? Y otra pregunta es ¿cuándo sacarán los primeros videos y si serán filmados por Anton Corbijn o alguien más?

 

Periodista: Y si el primer video será sobre los videos, aún no lo sabemos. Anton quizás esté involucrado

 

Dave: Espera que saco mi bloc de notas. ni siquiera hemos hablado de cosas como esas todavía, queremos concentrarnos de verdad en trabajar en el álbum; como Fletch lo ha dicho, Ben Hillier lo está produciendo él produjo "Playing The Angel". Estamos trabajando con un ingeniero y un programador diferentes. Martin, ¿quisieras agregar algo más sobre esto?

 

Dave: Si, el sonido... tú sabes, es... estamos muy conscientes de lo que hemos hecho, siempre hemos tratado de ... estamos conscientes de lo que hicimos antes y entonces usas tu último disco como tu plantilla cuando haces un nuevo disco. Siempre hemos intentado cosas nuevas y hay un montón de... Martin ha estado comprando un montón de equipo.

 

Dave: En ebay.

 

Fletch: Tiene una nueva adicción.

 

Dave: Si. Y es de las buenas pero estamos rodeados de equipo electrónico antiguo. cajas de ritmo, teclados... Usamos muchas cosas de esas y... Es decir... y Martin ha tocado cosas geniales en la guitarra, Christian Eigner ha tocado algunas partes de batería pero desde su casa en Austria y luego nos las envía. Aún no lo sabemos. Tuvieron unos “snippets” al principio de cosas en las que hemos trabajado.

 

Periodista: Christian de Suecia. Además de tocar en escenarios más grandes, ¿qué podemos esperar distinto de este tour respecto del anterior?

 

Martin: Creo que aún es demasiado temprano, en verdad no sabemos.

 

Dave: Nos vemos mucho mejor. Nos vemos mucho mejor ¿no creen?

 

Martin: No, estamos anunciando esto sin saber realmente qué vamos a hacer. Aún tenemos mucho tiempo para pensar, ya saben, qué vamos a tocar y el diseño del escenario... si vamos a usar proyecciones y cómo serán. Con suerte, será bueno.

 

Dave: Hay mucha gente... mientras estamos aquí sentados, hay mucha gente involucrada en lo que hacemos, ya saben. Hemos trabajado con gente fantástica a través de los años. Con alguna de esa gente aún continuamos trabajando y alguna gente será nueva, pero siempre es un desafío para nosotros trabajar con la gente y que ellos contribuyan con nuevas ideas sobre cómo presentar las canciones. Pero pueden esperar muchas canciones que espero que hayan llegado a amar como lo hemos hecho nosotros. Y esperemos que también algunas canciones del nuevo álbum.

 

Periodista: Mr. Gore. Aquí. Recién habló sobre cómo se vería el próximo show. El vestuario que usa en el escenario es siempre algo que ansiamos ver, ¿ya ha decidido cómo será en el próximo tour?

 

Dave: Sólo tangas. Sólo usaremos tangas.

 

Dave: Con estrellas.

 

Martin: Tangas plateadas.

 

Dave: La de Martin siempre es plateada, por supuesto, y con alas.

 

Fletch: La mía será una tanga holgada.

 

Dave: La mía será de cuero negro.

 

Periodista: Hola. ¿Qué sucede con su sitio oficial? Desafortunadamente es el último lugar del mundo en el que encontrar noticias sobre la banda.

 

Fletch: Bueno, para ser justos... nuestro sitio sólo maneja la verdad. Y los demás sitios web manejan un montón de rumores.

 

Dave: Son como Sarah Palin los otros sitios.

 

Fletch: Así que hacemos eso a propósito. Hemos instruido a Brat para que sólo ponga en línea cosas que ya han sido anunciadas.

 

Martin: Y para ser justos con él, nunca le hablamos.

 

Periodista: Nuevamente de la radio húngara. Aquí. Hola. ¿No es menos emocionante ahora hacer música estando rodeados de todos esos equipos modernos? Es decir, en los 80's tenían que crear sus propios efectos.

 

Fletch: De hecho ahora es más un problema. Hay tantos equipos alrededor.

 

Dave: De hecho, hemos vuelto a usar mucho de ese equipamiento que usábamos entonces. Y... emhh... puedes hacer muchos sonidos interesantes con ellos. Siempre me sorprende que si te desafías a ti mismo puedes crear nuevos sonidos.

 

Martin: Y como decíamos, estamos usando mucho de ese equipo viejo de todos modos. Por alguna razón es más difícil hacer que funcionen en sincronía con el equipo moderno. Pasamos la mayor parte del tiempo tratando de hacer que eso funcione.

 

Periodista: Una pregunta relacionada con el “Artwork”, la primera letra recuerda una cruz o muchas cruces, ¿Va a ser más oscuro que nunca? ¿Qué podemos esperar?

 

Dave: Bueno, en caso de que te aburras en el concierto puedes jugar al TaTeTí… sabes, es Anton, es bastante divertido. La D ha sido algo de lo que hemos hablado mucho porque no estábamos seguros de que se reconociese. Yo creo que ha salido muy bien en realidad.

 

Martin: Ustedes piensan demasiado.

 

Periodista: en Dinamarca todas las bandas nuevas suenan un montón como "DM", y en otros sitios también. Son conscientes de la herencia que han dejado en la escena musical moderna?

 

Fletch: Creo que somos conscientes. Es agradable, pero intentamos continuar haciendo música nueva y buena y el hecho de que a la gente le gustemos y le guste como sonamos es bueno.

 

Periodista: ¿Qué les parece el video de Coldplay "Viva la Vida" que han hecho como "Enjoy the Silence"?

 

Dave: No hablamos de ellos.

 

Periodista: Muchas gracias.

 

Dave: Perdón, ¿hablabas del video de Anton? Ahhh… si, si, es muy bueno. Si.

 

Martin: Además, perdón, fue muy amable por su parte, y fue un honor que lo hicieran. Han dicho que era un tributo y también por respetar a Anton como a un genio. Fueron muy amables al hacerlo.

 

Periodista: ¿Puedo? El año que viene van a Bucarest otra vez. Recuerdo que me desmayé en su concierto, por el calor por supuesto, ustedes qué recuerdan de Bucarest?

 

Fletch: ¿Estás segura que fue por el calor? ¿Y que no fue porque nosotros estamos muy buenos? Tocamos en… dijiste Budapest….ahh Bucarest… ehmm

 

Periodista: Rumania… Bucarest…

 

Fletch: Bueno, todos los conciertos de esa gira fueron muy buenos, y fue genial tocar en Bucarest por primera vez. Yo tengo un montón de amigos en Rumania y están muy entusiasmados… así que es fantástico. Gracias.

 

Periodista: En Rumania nos las apañamos para construir una pancarta para el concierto de Bucarest. ¿Recuerdan el texto de la pancarta?

 

Dave: Bueno, hay muchísimas pancartas… ¿Podrías darnos una pequeña pista?...

 

Periodista: Si… era enorme…

(Risas)

 

Dave: Bien, eso lo reduce… déjame ver… ¿otra pista?

 

Alguien dice: ¡Estaba esperando esta noche!.

 

Marek: OK. Vamos a ir ya con las últimas 5 preguntas, por favor.

 

Dave: Marek está pasando un mal rato aquí…

 

Marek: OK. Adelante con las preguntas... El micrófono llega por detrás de tí…

 

Periodista: Desde Hungría otra vez… el título "Universal Tour"… me hace pensar... que como vivís fuera de Gran Bretaña... ¿los consideran cosmopolitas o británicos? ¿Dirían que son británicos?

 

Fletch: Es una buena pregunta. Yo sigo viviendo en Londres, así que me considero británico, pero también podría ser lo otro que has dicho.

 

Martin – Dave: Somos cosmonautas…

 

Periodista: Tengo una pregunta para Dave. ¿Haber escrito tus propias canciones para Depeche Mode te hizo cambiar la forma de interpretarlas en directo?

 

Dave: No, realmente no. La verdad es que es muy agradable estar implicado en ello y tener la oportunidad de hacer algo nuevo para mí, diversificarme e intentar cosas distintas; Martin y Fletch son de gran ayuda cuando trabajamos en el estudio, pero en directo todo es muy distinto. En la última gira, tengo que decirlo, con un par de canciones ha sido tan desquiciante que... bueno, te hace sentir un poco... "desnudo"...

 

Periodista: Soy Lydia de Frankfurt. ¿Cuál ha sido la cosa más extraña que les ha pasado en un escenario?

 

Fletch: La más... Hay unos cuantos años de los que no podemos acordarnos.

 

Dave: Entre 1989 y 1996...

 

Fletch: no podemos recordar nada. Es por eso que no hemos editado el libro, porque no podemos acordarnos de que pasó.

 

Periodista: Otra vez yo, aquí... Me gustaría saber quién es la primera persona que oye sus canciones... Quizás tu hija o no sé... Y sobre el Dusseldorf Arena, ¿se acuerdan y
porqué han vuelto?

 

Fletch: Recordamos el Dusseldorf Arena como el sitio donde dimos la rueda de prensa del último tour, es difícil de recordar porque en todos los conciertos de Depeche Mode el 100%, el 99% o el 99.9% del público fue fantástico. Creo que en la última gira hemos actuado con un nivel de rendimiento muy regular. Y seguro que nuestros hijos pueden oír las canciones, si quieren, pero tenemos que obligarlos... ¡Ven, por favor, óyelas! "¡No papá, no...!"

 

Periodista: Soy Pavel del periódico checo. Tengo una pregunta para Dave Gahan: Tu imagen ha sido la misma en el "Exciter Tour" y en el "Touring the Angel". ¿Cambiarás tu imagen para el "Tour of the Universe"?, Gracias

 

Dave: Probablemente no.

 

Fletch: Eso se lo dejamos a Martin...

 

Periodista: Ok, Tengo una pregunta en la que todos los fans estarán interesados. ¿Está prevista la vuelta de Vince Clarke o Alan Wilder en esta gira?

 

Dave: Hmm… No.

 

Perdiosita: Hola, Stephanie, de Paris

 

Fletch: ¡Oh, Stephanie!

 

Martin: La loca Stephanie quieres decir.

 

Dave: ¡La loca Steph!

 

Periodista: El secreto mejor guardado para hacer público... Solo quería preguntarles...

 

Fletch: Bonito vestido, por otra parte.

 

Periodista: ¡Gracias! Solo quería preguntarles, después de una carrera de unos 25 años, ¿todavía tienen sueños o metas pendientes, musicalmente hablando, o cosas que no hayan hecho y les gustaría hacer antes de que el grupo se disuelva?

 

Fletch: ¿Has dicho musicalmente? Nuestra carrera ha sido una fantástica sorpresa; lo que hemos conseguido y lo que hemos hecho es realmente asombroso, es previsible y esperamos que sigan pasando cosas así. Estamos muy orgullosos y satisfechos con lo que ya hemos alcanzado.

 

Martin: Estamos muy contentos de estar grabando un disco; pensamos que suena realmente bien y que es uno de los mejores trabajos que hemos hecho. Eso nos hace felices.

 

Marek: Vamos con la última pregunta, una de las mejores, por favor, adelante.

 

Periodista: Hola, Michael, creo que tengo una buena última pregunta: Han escrito muchas canciones tristes y ustedes son los tipos más divertidos que he visto nunca. ¿Qué parte tiene más peso en sus vidas?

 

Fletch: En realidad somos como los cómicos.

 

Dave: Todo buen cómico está deprimido todo el tiempo. Nosotros no somos diferentes.

 

Marek: Martin, Andy, Dave, muchas gracias.

 

Andy: ¡Muchas gracias!

 

Marek: Ha sido fantástico teneros aquí y un gran honor.

 

Dave: ¡Gracias por venir!

 

Marek: Los veremos aquí en el Estadio Olímpico en junio. Gracias.

 

Martin: ¡Muchas gracias!

 

 
 

Todos Los Derechos Reservados © 2005 | Home

Webmaster | Créditos | Arriba